צרו קשר

שלום, אני הטחול שלך
בריאות נוסח סין
גדעון רון
הוצאת אסטרולוג
 
קשה להגדיר את נושא הספר ״בריאות נוסח סין", שכן הוא מערבב היבטים שונים של פילוסופיה סינית, רפואה סינית ורפואה מערבית, מיתולוגיה מכל רחבי העולם וקצת יהדות. רון מנסה להעביר מסר או לספר סיפור. לפעמים זה לא ברור, אבל אולי זה לא חשוב, שכן הוא עצמו מודה שזה לא ספר הדרכה, אלא טעימה של השקפת עולם. איזו השקפת עולם? סינית כמובן, אבל לא במאת האחוזים. לפחות חצי מהסיפורים והמידע מתובלים בהשקפת עולמו של רון, עד כדי כך שלא ברור מה מהסיפורים הוא באמת אגדה סינית שיצאה מפיו של זקן מלוכסן עיניים, ומה פרי מוחו הפורה של רון, שמנסה ככל מחיר להסביר, להבהיר ולבטא. ההתייחסות ההוליסטית לנקודת המבט הסינית והשילוב בין האגדות, השירים והעובדות המדעיות יוצרים ספר צבעוני, עשיר ומרתק. הקריאה בו מהנה, אם כי לעיתים צריך להתרגל לחלק מהמושגים. למשל, במקום מרידיאנים, ערוצים או מסלולים, מונחים שהוטבעו ברוב הספרים, מתעקש רון להשתמש במונח "אפיקים", וכאן עולה תהייה: עד מתי יתעקש כל כותב ומתרגם להשתמש במונחים ייחודיים לשפתו? לנוכח ההסכמה הכללית שלמונח הסיני אין מקבילה בעולם המערבי, האם הדקויות שבין המונחים באמת חשובות, והאם הקורא פשוט יוכל להתרגל ולהבין את המונחים הפרטים של כל כותב?
שפתו ההומוריסטית של רון לא נחה לאורך כל הספר. כל פיסקה קטנה מכילה ציטוט, סיפור-עם או הלצה. אין רגע דל ובטח שלא משעמם. ״שלום, אני הטחול שלך״ קוראת הכותרת, ״אני הדגדגן שלך״ מצהירה כותרת אחרת, והאשכים שלך מספרים שאם היית מצרף, ראש לזנב, את כל הזרעים שפלטת בשנה האחרונה, היית מקבל רצף אחד מתל-אביב עד פריז. משעשע? אכן. זה הזכיר לי מורה שלמדתי אצלו שיעורי מדעים משמימים, ושנהג לעשות הפסקות בכל חצי שעה על מנת לספר בדיחה, כדי לשמור על ערנות התלמידים. ספרו של רון עשיר במידע רב מאוד אך כה עמוס באנקדוטות, עד כי עולה התהייה: האם רון סבור שהחומר שהוא מעביר לא מעניין בפני עצמו? לא נראה שהתשובה לכך חיובית, כי התשוקה לתרבות ולפילוסופיה הסינית ניכרת בכל מילה שהוא כותב, וניכר שהוא חי את השילוב הזה, של הראייה המזרחית והמערבית, הרוחנית והמדעית ורואה בכל אלה מכלול אחד שלם.
 
מאת מיכל קרן, חיים אחרים, יולי 2007


עוד על הספר

 

 
      ד"ר גדעון רון © כל הזכויות שמורות  

לייבסיטי - בניית אתרים